TYPO3 Accordion uebersetzen (Fortgeschritten): Unterschied zwischen den Versionen

IMT HilfeWiki - das Wiki
Zeile 47: Zeile 47:
  
  
Ersetzen Sie den deutschen Text - hier zunächst die "Überschrift" des Accordions - durch einen entsprechenden englischen Text und streichen Sie den Hinweis "[Translate to English:]". Speichern und schließen Sie dann das Dokument:
+
Ersetzen Sie den deutschen Text - hier zunächst die "Überschrift" des Accordions - durch einen entsprechenden englischen Text und streichen Sie den Hinweis "[Translate to English:]". Klicken Sie im Accordion (siehe Bild oben) auf "Alle Datensätze lokalisieren", um alle Inhaltselemente des Accordions für die Übersetzung vorzubereiten. Speichern und schließen Sie dann das Dokument:
 
[[Datei:Screenshot Webanwendungen TYPO3 Accordion uebersetzen 4.jpg|Abbildung 4|left|1200px]]
 
[[Datei:Screenshot Webanwendungen TYPO3 Accordion uebersetzen 4.jpg|Abbildung 4|left|1200px]]
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>

Version vom 28. März 2017, 13:17 Uhr

Allgemeine Informationen
Anleitung
Informationen
BetriebssystemAlle
ServiceTYPO3
Interessant fürAngestellte, Studierende und Bereiche
HilfeWiki des IMT der Uni Paderborn

no displaytitle found: TYPO3 Accordion uebersetzen (Fortgeschritten)


Kurzer Einleitungstext

Was ist zu tun?[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Stichpunktartige Auflistung
  • aller Arbeitsschritte

Schritt für Schritt Anleitung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Typo3 bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Webseiten nicht nur auf Deutsch, sondern auch auf Englisch zu veröffentlichen. Wie das geht, wird auf TYPO3_Seite_übersetzen erläutert. Im Rahmen der Übersetzung einer Seite können auch Accordions übersetzt werden. Wie man Accordions erstellt, wird auf TYPO3_Inhaltselemente_für_Inhaltsspalten erklärt.


Um ein Accordion zu übersetzen, gehen Sie im Prinzip genau so vor, wie es auf TYPO3_Seite_übersetzen für ein anderes Inhaltselement beschrieben wird. Sie wechseln von der Ansicht "Spalten" zur Ansicht "Sprachen". Sie können nun die deutschen Texte (Standardinhalte) in die englischsprachige Fassung kopieren, um sie dann dort zu übersetzen. Klicken Sie dazu auf "Standardinhalte kopieren".


Abbildung 1



Der deutsche Text erscheint nun - zusammen mit dem Hinweis "Translate to English:" - in den für die englische Übersetzung bestimmten Textfeldern. Klicken Sie auf das Stift-Symbol, um mit der Bearbeitung des Textes zu beginnen:

Abbildung 2



Sie können den Text nun übersetzen:

Abbildung 3



Ersetzen Sie den deutschen Text - hier zunächst die "Überschrift" des Accordions - durch einen entsprechenden englischen Text und streichen Sie den Hinweis "[Translate to English:]". Klicken Sie im Accordion (siehe Bild oben) auf "Alle Datensätze lokalisieren", um alle Inhaltselemente des Accordions für die Übersetzung vorzubereiten. Speichern und schließen Sie dann das Dokument:

Abbildung 4



Klicken Sie erforderlichenfalls auf das Glühbirnen-Symbol, um die englische Übersetzung sichtbar zu machen:

Abbildung 5



Übersetzen Sie nun nacheinander die übrigen Elemente des Accordions und vergessen Sie nicht, Ihre Übersetzungen zwischendurch zu speichern:

Abbildung 6



Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail an uns:

Tel. IT: +49 (5251) 60-5544 Tel. Medien: +49 (5251) 60-2821 E-Mail: imt@uni-paderborn.de

Das Notebook-Café ist die Benutzerberatung des IMT

Das IMT:Notebook-Café (Raum I0.401) bietet in der vorlesungsfreien Zeit nur eingeschränkten Support

Mo Di-Do Fr
Vor-Ort-Support - 09-13 Uhr -
Telefonsupport 08:30-15 Uhr 08:30-13 & 13:30-15 Uhr 08:30-13 Uhr

Das IMT:Servicecenter Medien auf H1 hat aktuell von Montag bis Donnerstag von 09:00 - 15:00 Uhr und am Freitag von 09:00 - 13:00 Uhr geöffnet.


Cookies helfen uns bei der Bereitstellung des IMT HilfeWikis. Bei der Nutzung vom IMT HilfeWiki werden die in der Datenschutzerklärung beschriebenen Cookies gespeichert.